Dar uma vida nova a um candeeiro velho • Dar una vida nueva a una lampara vieja

Este candeeiro era do Ikea. O abat-jour era de papel fininho cor de laranja e aguentou bastantes anos. Os últimos anos com um bebé em casa foram mais críticos e a gota de água que terminou por estragar o candeeiro foi a mudança. O abat-jour foi para o lixo e aproveitei a estrutura, pois ainda funcionava bem, com a esperança de algum dia recuperá-lo.


Esta lámpara era de Ikea. La pantalla era de papel fino color naranja y aguantó bastantes años. Los últimos años con un bebe en casa fueron más críticos y la gota de agua que terminó por estropear la lámpara fue la mudanza. La pantalla la tiré a la basura y aproveché la estructura pues aun funcionaba bien, con la esperanza de algún día poder restaurarla.




Depois de pensar em várias opções decidi utilizar washi tape (a famosa “fita-cola” japonesa). É fácil de usar e os resultados costumam ser muito vistosos.


Después de varias opciones decidí utilizar el washi tape (el famoso celo japonés). Es fácil de usar y los resultados son muy vistosos.




Os materiais que utilizei foram os seguintes:

- uma folha de papel branco: usei uma um pouco maior que um A4
- plástico autocolante dos que se utilizavam para forrar os livros da escola
- washi tape de varias cores: usei dois modelos
- pistola de silicone
- uma palhinha
- um pouco de plasticina




Los materiales que he utilizado son los siguientes:

- una hoja de papel blanco: yo utilicé una un poco más grande que un A4
- adhesivo transparente de los que se utilizan para forrar libros
- washi tape de varios colores: utilicé dos modelos
- pistola de silicona
- una cañita
- un poco de plastilina




Primeiro forrei a folha branca com o plástico autocolante para que o papel tivesse mais corpo. Depois fui colando o washi tape. Uma vez posto o washi tape, com a pistola de silicone colei o papel para fazer um tubo. Já tinhamos o abat jour feito, agora só faltava arranjar o sistema de encaixe na estrutura do candeeiro. Para isso cortei uma palhinha em dois e colei-a por dentro. Para fechar as palhinhas utilizei plasticina. Ok, já sei que não é muito profissional mas foi o que encontrei à mão! Vantagens de ter uma criança em casa!




Primero he forrado la hoja blanca con el adhesivo para que el papel tuviera más cuerpo. Después fui poniendo el washi tape. Una vez puesto el washi tape, con la pistola de silicona encolé das extremidades de forma a hacer un tubo. Ya tenía la pantalla hecha, ahora sólo me faltaba encontrar un sistema de encaje de la pantalla a la estructura. Para eso corté una cañita en dos y la colé por dentro. Para cerrar la cañita le puse un poco de plastilina. Vale, ya sé que no es muy profesional pero fue lo que encontré a mano! Ventajas de tener a una niña en casa!




Depois foi só encaixar o tubo de papel na estrutura e temos candeeiro novo!




Después fue sólo encajar el tubo de papel forrado en la estructura y ya tenemos lámpara nueva!

A quinta em flor • La finca en flor



Antes de que as flores dêem passo aos frutos, coisa que já não falta muito, quero-vos mostrar algumas imagens da quinta, das suas árvores, das flores e de alguns pequenos frutos. É a vida a renascer!

Confesso que me emociona e me alegro muito de ver as árvores em plena explosão. Depois da poda, feita com esforço mas também com medo de que não fosse a adequada, vemos os resultados: as árvores estão em equilíbrio, aquele que vos falava nesta entrada, e praticamente todas estão em flor e muitas dessas flores já se estão a transformar em fruto.




Antes que las flores den paso a los frutos, ya no falta mucho, os quiero enseñar algunas fotos de la finca, de sus árboles, de las flores y de algunos pequeños frutos. Es la vida renaciendo!

Os confieso que me emociono y me alegro mucho al ver a los árboles en plena explosión. Después de la poda, hecha con esfuerzo pero también con miedo de que no fuera la adecuada, vemos los resultados: los árboles en equilibrio, aquel que os hablaba aquí, y prácticamente todos están en flor y muchas de esas flores se han transformado en fruto.




As pereiras são talvez as árvores que estão mais adiantadas: totalmente em flor e muitas flores já transformadas em fruto.




Los perales son quizás el árbol más adelantado: totalmente en flor y muchas flores ya transformadas en fruto.





As cerejeiras também estão muito bonitas, agora só nos falta encontrar um sistema para que os pássaros não as comam todas.




Los cerezos también están muy bonitos, ahora sólo nos falta encontrar la manera de evitar que los pájaros coman las cerezas.




Também temos alguns damasqueiros com flor. O ano passado não tivemos nenhum, talvez este ano tenhamos mais sorte. É uma das minhas frutas favoritas do verão.




Tenemos también algunos albaricoques en flor. El año pasado no tuvimos ninguno, quizás este año tengamos más suerte. Es una de mis frutas favoritas del verano.




E a minha grande surpresa foram os marmeleiros. Nunca tinha visto nenhum em flor e surpreendeu-me que uma árvore que dá um fruto tão rústico como o marmelo tenha uma flor tão delicada e tão bonita.


Y mi gran sorpresa han sido los membrillos. No había visto ninguno en flor y me ha sorprendido que un árbol que da un fruto tan rustico tenga una flor tan delicada y tan bonita.




Em poucas semanas passaremos à segunda fase que será tratar as árvores para que as pragas não nos estraguem a produção.


En pocas semanas pasaremos a la segunda fase que será tratar a los árboles para que las plagas no nos estropeen la producción.

Esta sim, pedia uma mudança de look • Esta sí, pedía un cambio de look

Ao lado da nossa casa há uma tangerineira que dá muitas tangerinas mas pelo segundo ano não são muito boas. Pouco doces e um pouco secas.

Dá muita sombra porque tem muitos ramos e muitas folhas. Demasiadas, de modo que este ano decidimos podá-la radicalmente.


Al lado de nuestra casa hay un mandarino que da muchas mandarinas pero por según año no son muy buenas. Poco dulces y un poco secas.

Da mucha sombra porque tiene muchos ramos y muchas hojas. Demasiadas, de manera que este año decidimos hacerle una poda radical.




Só temos a ganhar com a poda: piores tangerinas é difícil que dê e há sempre a possibilidade de que melhore a qualidade.




Sólo tenemos a ganar con la poda: peores mandarinas es difícil y siempre hay la posibilidad de que mejore la calidad.




Ao mesmo tempo que vou cortando ramos, vou apanhando as tangerinas que vamos aproveitá-las para os sumos da manhã. Comecei com caixas e no fim tive que usar baldes tal é a quantidade que esta árvore deu.




Al mismo tiempo que voy cortando ramos, voy cogiendo las mandarinas que las utilizaremos para los zumos de la mañana. He empezado con cajas y al final tuve que utilizar cubos tal era la cantidad de mandarinas que este árbol dio.




E aqui já metade da poda feita, muito mais leve, com menos ramos, sem ramos secos e mesmo depois de apanhar uns quantos quilos de tangerinas ainda há outros tantos na árvore.


Y aquí ya con la mitad de la poda hecha, mucho más ligera, con menos ramos, sin ramas secas y aun después de haber cogido unos cuantos quilos de mandarinas aun hay otros tantos en el árbol.




Agora resto-nos esperar à próxima colheita para ver como é que reage à poda radical.


Ahora nos queda esperar a la próxima cosecha a ver como reacciona el árbol a la poda radical.

Alex e amigos • Alex y amigos

Hoje algumas fotografias do Alex a tentar socializar com os gatos.


Hoy algunas fotos de Alex intentando socializar con los gatos.




Aqui o encontro. O Delfim ainda lhe dá uma oportunidade mas a Antónia, mais rápida já está a fugir. Podem vê-la na parte esquerda da fotografia ao lado do balde verde.


Aquí el encuentro. Delfim aun le da una oportunidad pero Antonia, más rápida, huye. La podéis ver en la parte izquierda de la foto al lado del cubo verde.




O Delfim decide que o melhor é fugir também!


Delfim decide que lo mejor es huir también!




Volta a dar-lhe uma oportunidade...


Vuelve a darle una oportunidad...




O Alex faz uma nova aproximação, mas o Delfim é mais rápido e salta para cima do muro. Aí o Alex não consegue chegar!


Alex hace una nueva aproximación, pero Delfim es más rápido y salta para encima del muro. Ahí Alex no puede llegar!

Musica, chuva e arrumações

Ontem foi dia de chuva. Pergunto-me se algum dia deixará de chover nesta terra. Às vezes olho à minha volta e lembro-me do norte de França ou do País Vasco. Tudo verde, verdinho.

E como chovia foi dia de dedicar-nos a arrumar. Depois de um ano de viver aqui continuamos numa espécie de mudança permanente. Desta vez mudamos o escritório para um quarto que já foi o quarto da nossa pequena, depois passou a ser quarto das coisas que não sabemos onde pô-las e por fim decidimos que daria um bom escritório. Se algum dia tiver um ar decente mostro-vos alguma foto. E para acompanhar a chuva que por si só já era musica no telhado e para acompanhar as arrumações pus um disco da Stacey Kent. Musicas daquelas que nos deixam molinhos, tranquilos.

Bom fim de semana!





Musica, lluvia y ordenar

Ayer fue día de lluvia. Me pregunto si algún día dejará de llover en esta tierra. A veces miro alrededor y todo me recuerda el norte de Francia o del País Vasco. Todo verde, muy verde.

Y como llovía fue día de dedicarnos a ordenar. Después de un año viviendo aquí seguimos en una especie de mudanza continua. De esta vez cambiamos el despacho a una habitación que ya fue la habitación de nuestra hija, después pasó a ser la habitación de las cosas que no sabemos donde guardarlas y al final decidimos que daría un buen despacho. Si algún día llega a tener una aire decente os enseñaré alguna foto. Y para acompañar la lluvia que por si sola ya era música en el tejado y para acompañar la mudanza, puse un CD de Stacey Kent. Son músicas de aquellas que nos dejan blandos, tranquilos.

Buen fin de semana!

O alpendre • La pérgola

Se bem se lembram no fim do ano passado tiramos o telhado que havia em frente a nossa casa para que entrasse mais sol e luz na casa. Mas para o verão não falta muito e se não tivermos o alpendre feito, o sol direto na casa pode transformá-la numa estufa!


Si bien os acordáis a finales del año pasado quitamos el tejado que habia delante de casa para que entrara más sol y luz en la casa. Pero como el verano está ahí al caer si no tenemos la pérgola hecha, el sol directo en la casa puede transformarla en un horno.




Esta é a vista frontal da casa. Onde estão as setas é onde já está a estrutura do alpendre. Quando estiver tudo montado se retirará a estrutura que está em cima. De momento faz-nos falta, com tudo o que continua a chover!


Esta es la vista frontal de la casa. Donde están las flechas es donde ya está la estructura montada. Cuando todo esté montado se retirará la estructura que está por encima. De momento con lo que sigue lloviendo nos hace falta!




Em cima das vigas irá um telhado de caninha que proteja do sol mas que deixe entrar a luz.


En cima de las vigas irá un tejado de cañita que proteja del sol pero que deje entrar la luz.




Viga horizontal.





Viga vertical.




E dentro desta obra entra também arranjar a entrada: colocar um chão, o da foto é uma hipótese e também fazer uma escada lateral que facilite o acesso à casa. Al lado da escada haverá espaço para plantar alguma planta trepadeira.




En esta obra está contemplado también arreglar la entrada: poner un suelo tipo toba, el de la foto es una posibilidad y también hacer una escalera lateral que facilite el acceso a la casa. Al lado de la escalera habrá un espacio para plantar alguna enredadera.





Vamo-vos mostrando os progressos.


Os vamos enseñando los progresos.

A horta parte II • El huerto parte II

Hoje mostro-vos a zona 2 da nossa horta.



Hoy os enseño la zona 2 de nuestro huerto.




Aqui é onde temos os morangos. Se bem se lembram foram transplantados em Outubro e agora já estão em flor e alguns têm até já fruto. Talvez daqui a um mês, um mês e meio já estejam no seu ponto.




Aquí es donde tenemos las fresas. Si bien os acordáis los transplantamos en Octubre y ahora ya están en flor y algunas hasta ya tienen fruta. Quizás en un mes, mes y medio podamos comer los primeros.




Depois dos morangos temos os alhos que têm intercalados uma fila de cenoura. Os alhos rapidamente começaram a nascer. Semeamos também couves de Bruxelas, alfaces, e cebolas. De todas estas somente as alfaces começam a sair.




Después de las fresas tenemos los ajos que tienen intercalada una hilera de zanahorias. Los ajos empezaron a crecer rápidamente. Sembramos también coles de Bruselas, lechugas y cebollas. De todos estos cultivos sólo empezaron a salir las lechugas.





Na terceira parte temos cebolas, ao lado das cebolas alho francês e por ultimo o feijão verde que semeamos segundo os preceitos do nosso vizinho, o Sr. João. Apesar das chuvas dos últimos dias parece que vão nascendo.





En la tercera parte tenemos cebollas, al lado de las cebollas el puerro y por ultimo la judía verde que sembramos siguiendo las instrucciones de nuestro vecino, el Sr. João. A pesar de las lluvias de los últimos días parece que van naciendo.




Agora resta-nos esperar que a chuva nos dê uma trégua e saia o sol que falta nos faz.



Ahora nos queda esperar a que la lluvia nos de una tregua y salga el sol que falta nos hace.