Quem tem mais estilo?



A poda já está mais ou menos encaminhada, faltam algumas árvores mas depois de podar tantas e tantas vamos enfrentar o que falta com calma.

E como a roda não pára já nos vamos buscando novas tarefas. Ontem foi dia de tratar o pseudo jardim. Basicamente é um jardim com relva, a chamada relva de pobre que combina relva de verdade com ervas de crescimento espontâneo (ou seja, daninhas!) que cortadinhas assim bonitas até parece que temos aqui um grande relvado!

A questão é que não utilizamos muito este espaço porque basicamente não temos muito tempo mas eu gosto de me sentar quando está sol a tomar o café Este inverno devo ter-me sentado umas três vezes...

O do jardim foi só um aquecimento para o que nos espera quinta fora mas depois de ver o resultado apetece ver toda a quinta bem limpinha nem que seja por pouco tempo. Acho que devíamos ter um rebanho de cabras...








Quien tiene más estilo?

La poda ya está más o menos terminada, faltan algunos árboles pero después de podar tantos y tantos nos tomaremos con calma lo que queda.

Y como la rueda no para ya nos vamos buscando nuevas tareas. Ayer fue día de tratar el pseudo jardín. Básicamente es un jardín con césped, el llamado césped de pobre que combina césped de verdad con hierbas de crecimiento espontáneo (o sea malas hierbas!) que cortadas así bonitas hasta parece que tengamos un gran césped!

La cuestión es que no utilizamos mucho este espacio porque no tenemos mucho tiempo pero a mi me gusta sentarme a tomarme el café cuando hace sol. Este invierno me habré sentado unas tres veces...

Lo del jardín sólo fue un calentamiento para lo que nos espera finca afuera pero después de ver el resultado apetece ver toda la finca bien limpia ni que sea por poco tiempo. Creo que deberíamos tener un rebaño de cabras...

5 comentários:

  1. No se si un rebaño, pero alguna si ¡¡¡

    ResponderEliminar
  2. Durante un año os he seguido por toda la finca, la encuentro tan grande y la bonita que es verdad que no teneis tiempo para nada. A mi también me gustaría tomar un café aquí mismo, y si llueve, tomarlo donde teneis todas las cosas, por ejemplo la prensa antigua de vino.
    Os deseo un poco más de descanso. Ilusión y felicidad ya la teneis.
    Un abrazo.

    [lo voy a traducir en portugués, es para saber como funciona de mal el traductor. Yo normalmente escribo en catalán, pero si el texto es muy largo lo hago con el traductor de Google, no traduce bien y es normal]

    ResponderEliminar
  3. Durante um ano eu tenho seguido ao longo da fazenda, eu acho tão grande e bonito, é verdade que você não tem tempo para nada. Eu também gostaria de tomar um café bem aqui, e se chover, levá-la onde você tem todas as coisas, por exemplo, o antigo lagar.
    Eu gostaria de um pouco mais de descanso. Ilusão e felicidade que você tem.
    Um abraço.

    [Eu vou traduzir em Português, é saber o quão ruim o tradutor trabalha. Eu normalmente escrever em catalão, mas se o texto for muito longo que eu faço com o Google Translate não traduz bem e é normal]

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Pues, el traductor a veces se equivoca pero se entiende!!
      La verdad es que la finca es muy agradable sobretodo para quien le gusta la naturaleza, la tranquilidad. Ahora vendrá una epoca de más trabajo porque se juntan muchas cosas y también porque el invierno ha sido muy largo, pero es un trabajo que nos gusta y a veces ni lo veo como trabajo.
      Quizas un día si vienes a portugal puedas tomarte ese cafe en nuestro jardín.
      Un saludo!

      Eliminar